[Laatu] Debianin asentimen ohjetta tarkistettavaksi gpl.po 2/2
Harri Vajaste
harrivajaste at hotmail.com
Ke Nov 8 07:00:38 EET 2006
Tapio Lehtonen kirjoitti:
>#. Tag: para
>#: gpl.xml:281
>#, no-c-format
>msgid ""
>"<emphasis role=\"bold\">4.</emphasis> You may not copy, modify,
>sublicense, "
>"or distribute the Program except as expressly provided under this License.
>"
>"Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
>Program "
>"is void, and will automatically terminate your rights under this License.
>"
>"However, parties who have received copies, or rights, from you under this
>"
>"License will not have their licenses terminated so long as such parties "
>"remain in full compliance."
>msgstr ""
>"<emphasis role=\"bold\">4.</emphasis> Ohjelman kopioiminen, muuttaminen, "
>"lisensointi edelleen tai Ohjelman levittäminen muuten kuin tämän Lisenssin
>"
>"ehtojen mukaisesti on kielletty. Kaikki yritykset muulla tavoin kopioida,
>"
>"muuttaa, lisensoida edelleen tai levittää Ohjelmaa ovat pätemättömiä ja "
>"johtavat automaattisesti tämän Lisenssin mukaisten oikeuksien
>päättymiseen. "
>"Sen sijaan ne, jotka ovat saaneet kopioita tai oikeuksia Lisenssin
>saajalta "
>"tämän Lisenssin ehtojen mukaisesti, eivät menetä saamiaan lisensoituja "
>"oikeuksia niin kauan kuin he noudattavat näitä ehtoja."
Tässä on hankaluutena termi "on kielletty". Sen yhteydessä pitäisi toistaa
juuri sitä
ennen mainittu asia eli "tämän Lisenssin mukaan", koska kielto ei ole Suomen
laissa
tai muussa juridisessa muodossa kuin vain Lisenssissä. Selkokielisyyden
takia liittäisin
kaksi ensimmäistä virkettä yhdeksi seuraavasti:
"Ohjelman kopioiminen, muuttaminen, lisensointi edelleen tai Ohjelman
levittäminen muuten kuin tämän Lisenssin ehtojen mukaisesti johtaa
automaattisesti tämän Lisenssin mukaisten oikeuksien päättymiseen."
Tässä olisi asia ytimekkäästi, mutta nyt ongelman muodostaa "Lisenssin
mukaisten
oikeuksien päättymiseen". Siitähän toki ei ole kysymys. Kyllä Lisenssi ja
sen oikeudet
jatkavat olemassaoloaan samanlaisena.
Englannin kielessä, kuten tässä tekstissäkin, käytetään usein you -sanaa,
jonka
suomentaminen tässä (ja muuallakin tekstissä) tuottaa hieman vaikeuksia ja
sekaannuksia.
Yksi tapa selvitä ongelmasta olisi suomentaa you -sana tarkoittamaan esim
"Jakaja" tai "Levittäjä", joka puolestaan määriteltäisiin "henkilöksi, joka
kopioi,
muuttaa, lisensoi edelleen tai levittää ohjelmaa, sen koodia tai koodin
osaa"
(esim. 1. pykälässä).
Tällöin siis juuri Levittäjä menettää Lisenssin oikeudet (engl. your
rights).
Levittäjä korvaisi myös jäljempänä tehdyn vastaavan käännösyrityksen
"Lisenssin saaja", joka jää juridisesti määrittelemättä (siis joku voi
puolustautua
sanomalla, ettei hän ole saanut mitään lisenssiä, eikä näin ollen ko. teksti
sido
häntä. Tai ettei häntä voi määritellä Lisenssin saajaksi hänen sitä
tietämättään
tai Lisenssin saaja voi tarkoittaa ketä tahansa).
Sen sijaan ko. henkilö olisi aina Levittäjä määritelmän mukaisesti, tiesi
hän
siitä tai ei. Tämä on tärkeää semmitenkin, kun tekstissä juuri käsitellään
"Levittäjän" oikeuksia, roolia ja rajankäyntiä joko "lisenssin saajana" tai
lisenssin oikeudet menettävänä Lisenssin ehtojen rikkojana.
Kehoitankin lukijoita tarkastelemaan tekstejä silmäillen miten paljon
yksinkertaisemmaksi suomennos tulisi "Levittäjä" -sanaa käyttäen.
Myös teksti tulee ymmärrettävämmäksi.
>#. Tag: para
>#: gpl.xml:292
>#, no-c-format
>msgid ""
>"<emphasis role=\"bold\">5.</emphasis> You are not required to accept this
>"
>"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
>"permission to modify or distribute the Program or its derivative works. "
>"These actions are prohibited by law if you do not accept this License. "
>"Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on
>"
>"the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
>all "
>"its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
>Program "
>"or works based on it."
>msgstr ""
>"<emphasis role=\"bold\">5.</emphasis> Lisenssin saajalta ei vaadita tämän
>"
>"Lisenssin hyväksymistä, koska siitä puuttuu allekirjoitus. Kuitenkaan
>mikään "
>"muu ei salli Lisenssin saajaa muuttaa tai levittää Ohjelmaa tai sen "
>"jälkiperäisteosta. Nämä toimenpiteet ovat lailla kiellettyjä siinä "
>"tapauksessa, että Lisenssin saaja ei hyväksy tätä Lisenssiä. Niinpä "
>"muuttamalla tai levittämällä Ohjelmaa (tai Ohjelmaan perustuvaa teosta) "
>"Lisenssin saaja ilmaisee hyväksyvänsä tämän Lisenssin ja kaikki sen ehdot
>"
>"sekä edellytykset Ohjelman ja siihen perustuvien teosten kopioimiselle, "
>"levittämiselle ja muuttamiselle."
Eli "Levittäjältä ei vaadita tämän lisenssin hyväksymistä, koska siitä
puuttuu
hänen allekirjoituksensa. Kuitenkaan mikään muu ei salli Levittäjää
muuttamaan tai levittämään ..." jne.
>"<emphasis role=\"bold\">11.</emphasis> Koska tämä Ohjelma on lisensoitu "
>"ilmaiseksi, tälle Ohjelmalle ei myönnetä takuuta lain sallimissa rajoissa.
>"
>"Ellei tekijänoikeuden haltija kirjallisesti muuta osoita, Ohjelma on "
>"tarjolla \\ufffdselaisena kuin se on\\ufffd ilman minkäänlaista takuuta, "
>"ilmaistua tai hiljaista, sisältäen, muttei tyhjentävästi, hiljaisen takuun
>"
>"kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta ja soveltuvuudesta tiettyyn "
>"tarkoitukseen. Lisenssin saajalla on kaikki riski Ohjelman laadusta ja "
>"suorituskyvystä. Jos ohjelma osoittautuu virheelliseksi, Lisenssin saajan
>"
>"vastuulla ovat kaikki huolto- ja korjauskustannukset."
\ufffdseLLaisena kuin se on\\ufffd
_________________________________________________________________
Nyt löydät etsimäsi tiedot nopeasti niin koneeltasi kuin netistä.
http://toolbar.msn.fi