[Laatu] Debianin asentimen ohjetta tarkistettavaksi post-install.po 1/2

Tapio Lehtonen tale at iki.fi
Ti Marras 3 12:33:14 EEST 2006


On Mon, Oct 02, 2006 at 03:25:51PM +0300, Tommi Vainikainen wrote:
> On 2006-10-02T11:16:35+0300, tale at iki.fi wrote:
> 
> Kummakssakin -> Kummassakin

Korjaan.

> 
> > #. Tag: para
> > #: post-install.xml:276
> > #, no-c-format
> > msgid ""
> > "The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a
> > 	"
> > "large quantity of documentation about Debian. In particular, see the <ulink "
> > "url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/\">Debian GNU/Linux FAQ</ulink> and the "
> > "<ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference\">Debian "
> > "Reference</ulink>. An index of more Debian documentation is available from "
> > "the <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/ddp\">Debian Documentation "
> > "Project</ulink>. The Debian community is self-supporting; to subscribe to "
> > "one or more of the Debian mailing lists, see the <ulink url=\"http://www."
> > "debian.org/MailingLists/subscribe\"> Mail List Subscription</ulink> page. "
> > "Last, but not least, the <ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Debian "
> > "Mailing List Archives</ulink> contain a wealth of information on Debian."
> > msgstr ""
> > "<ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debianin webbisivustossa</ulink> on "
> > "paljon tietoa Debianista. Katso erityisesti <ulink url=\"http://www.debian."
> > "org/doc/FAQ/\">Debian GNU/Linux FAQ</ulink> ja <ulink url=\"http://www."
> > "debian.org/doc/user-manuals#quick-reference\">Debian Reference</ulink>. "
> > "Debianin muiden ohjeiden hakemisto on <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/"
> > "ddp\">Debian Documentation Project</ulink>. Debian-yhteisö tekee "
> > "talkootyötä; Debianin postituslistoille liitytään <ulink url=\"http://www."
> > "debian.org/MailingLists/subscribe\">Postilistoille liittyminen</ulink> -"
> > "sivulla. Viimeisenä mutten vähäisimpänä <ulink url=\"http://lists.debian.org/"
> > "\">Debianin postituslistojen arkistot</ulink> sisältää suuren määrän Debian-"
> > "tietoa."
> 
> Voisiko websivusto olla mieluummin www-sivusto (tai WWW-sivusto)? Näin
> ainakin Termitalkoot suosittelee.
> 

Korjaan.

> Nyt Debianin www-sivustolla on käytetty joka kohdassa postilistaa
> terminä. Tuo taitaa olla vähän sekavaa kun vaihtelee keskenään sanoja
> postituslista ja postilista joka toisessa lauseessa.
> 

Eikös mailing list ole suomeksi postituslista? Näin sanoo myös
http://lokalisointi.org/sanakirja/kaikki.html.

> > #. Tag: para
> > #: post-install.xml:310
> > #, no-c-format
> > msgid ""
> > "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary "
> > "since the default kernel shipped with Debian handles most configurations. "
> > "Also, Debian often offers several alternative kernels. So you may want to "
> > "check first if there is an alternative kernel image package that better "
> > "corresponds to your hardware. However, it can be useful to compile a new "
> > "kernel in order to:"
> > msgstr ""
> > "Miksi pitäisi kääntää uusi ydin? Usein se ei olekaan välttämätöntä, sillä "
> > "Debianin toimittama oletusydin toimii useimmissa laitekokoonpanoissa. "
> > "Lisäksi Debianissa on usein tarjolla useita vaihtoehtoisia ytimiä. Niimpä "
> > "kannattaa ensin tarkistaa onko paremmin laitteistoon sopiva vaihtoehtoinen "
> > "ytimen paketti saatavilla. Saattaa kuitenkin olla hyödyllistä kääntää uusi "
> > "ydin jotta:"
> 
> NiiNpä

Vissiin kattonut liikaa Raidia kun tulee niiMpä. Korjaan saman tien
myös hardware.po ja preseed.po -tiedostoista.

-- 
Tapio Lehtonen
tapio.lehtonen at iki.fi
http://www.iki.fi/tapio.lehtonen
-------------- seuraava osa --------------
Ei-tekstimuotoinen liite on poistettu...
Nimi: ei saatavilla
Tyyppi: application/pgp-signature
Koko: 189 bytes
Kuvaus: Digital signature
Url : http://lokalisointi.org/pipermail/laatu/attachments/20061003/dbc9d14a/attachment.pgp