[Laatu] Debianin asentimen ohjetta tarkistettavaksi installation-howto.po
Tommi Vainikainen
thv at iki.fi
To Marras 5 11:38:16 EEST 2006
On 2006-10-02T11:20:34+0300, tale at iki.fi wrote:
>> . Tag: para
>> : installation-howto.xml:68
>> , no-c-format
> msgid ""
> "There are two different netinst CD images which can be used to install "
> "&releasename; with the &d-i;. These images are intended to boot from CD and "
> "install additional packages over a network, hence the name 'netinst'. The "
> "difference between the two images is that on the full netinst image the base "
> "packages are included, whereas you have to download these from the web if "
> "you are using the business card image. If you'd rather, you can get a full "
> "size CD image which will not need the network to install. You only need the "
> "first CD of the set."
> msgstr ""
> "Netinst romppuotoksia on kaksi, näillä voi asentaa version &releasename; "
> "käyttäen asenninta &d-i;. Nämä otokset on tarkoitettu käynnistymään rompulta "
> "ja noutamaan lisää asennuspaketteja verkosta. Ne ovat verkkoasennusta "
> "varten, tästä nimi \"netinst\". Otokset eroavat siten, että täydessä "
> "verkkoasennusrompussa on mukana peruspaketit, jotka on käyntikorttirompun "
> "eli \"businesscard CD\" kanssa noudettava netistä. Ilman verkkoyhteyttä voi "
> "asentaa viralliselta rompulta. Virallisten romppujen ensimmäinen romppu "
> "riittää asennukseen."
netinst-romppuotoksia
>> . Tag: para
>> : installation-howto.xml:94
>> , no-c-format
> msgid ""
> "If you can't boot from CD, you can download floppy images to install Debian.
> "
> "You need the <filename>floppy/boot.img</filename>, the <filename>floppy/root."
> "img</filename> and possibly one of the driver disks."
> msgstr ""
> "Jos käynnistys rompulta ei ole mahdollista, voidaan noudaa levykeotokset "
> "Debianin asentamiseksi. Tarvitaan <filename>floppy/boot.img</filename>, "
> "<filename>floppy/root.img</filename> ja mahdollisesti yksi ajurilevykkeistä."
noudaa -> noutaa
>> . Tag: para
>> : installation-howto.xml:178
>> , no-c-format
> msgid ""
> "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file "
> "<filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> into <filename>/var/lib/"
> "tftpboot</filename> or wherever is appropriate for your tftp server. Set up "
> "your DHCP server to pass filename <filename>/pxelinux.0</filename> to "
> "clients, and with luck everything will just work. For detailed instructions, "
> "see <xref linkend=\"install-tftp\"/>."
> msgstr ""
> "Helpoin tapa lienee PXE-verkkokäynnistys. Pura tiedosto <filename>netboot/"
> "pxeboot.tar.gz</filename> hakemistoon <filename>/var/lib/tftpboot</filename> "
> "tai muuhun tftp-palvelimen käyttämään hakemistoon. Tee DHCP-palvelimen "
> "asetukset antamaan tiedostonimi <filename>/pxelinux.0</filename> "
> "asiakaskoneille, ja pienellä tuurilla kaikki toimii. Yksityiskohtaisemmat "
> "ohjeet löytyvät luvusta <xref linkend=\"install-tftp\"/>."
mieluumin hyvällä tuurilla kuin pienellä tuurilla ainakin omasta
mielestäni
--
Tommi Vainikainen