[Laatu] Pan-1.0 [7/10]
Flammie Pirinen
flammie at iki.fi
Ti Marras 10 06:25:24 EEST 2006
#: ../pan/gui/prefs.cc:320
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "Ei voitu tulkita kohteen %s väriä %s"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:159
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Käytä Gnomen asetuksia"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:160
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Käytä KDE:n asetuksia"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:161
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Käytä OS/X‐asetuksia"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:162
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Käytä windowsasetuksia"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:163
msgid "Custom Command:"
msgstr "Komento:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:315
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:321
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
msgid "Enabled"
msgstr "Päällä"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
msgid "Column Name"
msgstr "Sarakenimi"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:392
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Pan: Asetukset"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:404
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:406
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Yksinkertainen hiirenpainallus aktivoi r_yhmät valitsemisen
sijaan"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:408
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Yksinkertainen hiirenpainallus aktivoi _otsikon valitsemisen
sijaan"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:411
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:413
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Hae uudet otsikot tilatuista ryhmistä _käynnistyksessä"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:415
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Lataa uudet otsikot kun _ryhmä avataan"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:417
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "_Merkitse ryhmän artikkelit luetuiksi ryhmästä poistuttaessa"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "L_aajenna säikeet ryhmään tultaessa"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:422
msgid "Articles"
msgstr "Artikkelit"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:424
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr "Välilyönnillä valitaan seuraava artikkeli seuraavan
lukemattoman" "sijaan"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:426
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehmeä vieritys"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:429
msgid "_Behavior"
msgstr "_Käyttäytyminen"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:433
msgid "Pane Layout"
msgstr "Osioiden asettelu"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
msgid "Tasks"
msgstr "Toiminnot"
# Nää on sellasia ikkuna-asetelmia
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Ryhmät, 2=Otsakkeet, 3=Viesti"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:454
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Ryhmät, 2=Viesti, 3=Otsakkeet"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:456
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Otsakkeet, 2=Ryhmät, 3=Viesti"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:458
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Otsakkeet, 2=Viesti, 3=Ryhmät"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Viesti, 2=Ryhmät, 3=Otsakkeet"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:462
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Viesti, 2=Otsakkeet, 3=Ryhmät"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:469
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Otsikko-osion sarakkeet"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
msgid "_Headers"
msgstr "_Otsikot"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:479
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Käytä omaa fonttia ryhmäosiossa:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:484
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Käytä omaa fonttia otsikko‐osiossa:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Käytä omaa fonttia sisältöosiossa:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:494
msgid "Monospace font:"
msgstr "Tasavälinen fontti:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fontit"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
msgid "Header Pane"
msgstr "Otsikko-osio"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:505 ../pan/gui/prefs-ui.cc:511
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517 ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
msgid "Text:"
msgstr "Teksti:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:507 ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:531
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "Yli 9999 pistettä:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "Pisteet 5000—9998:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "Pisteet 1—4999:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:527
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "Pisteet −9998—−1:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "Alle −9999 pistettä:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:535
msgid "Body Pane"
msgstr "Viestiosio"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:541
msgid "Quoted Text:"
msgstr "Lainattu teksti:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
msgid "URL:"
msgstr "URLit:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:543
msgid "Signature:"
msgstr "Allekirjoitus:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:545
msgid "_Colors"
msgstr "_Värit"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Ohjelmat"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
msgid "_Web Browser:"
msgstr "_Veppiselain:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
msgid "_Mail Reader:"
msgstr "_Sähköposti:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
msgid "A_pplications"
msgstr "O_hjelmat"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:61
#, c-format
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
" \n"
"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgstr ""
"%g - ryhmän nimi yhtenä hakemistona muodossa
\"alt.binaries.pictures.trains" "\"\n"
"%G - ryhmän nimi sisäkkäisenä hakemistorakenteena
muodossa\"alt/binaries/" "pictures/trains\"\n"
" \n"
"merkkijonosta \"/home/user/News/Pan/%g\" tulisi\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\" ja\n"
"merkkijonosta \"/home/user/News/Pan/%G\" tulisi\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\"."
#: ../pan/gui/save-ui.cc:181
msgid "Pan: Save Articles"
msgstr "Pan: Tallenna artikkeleja"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:198
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
msgid "Save _Text"
msgstr "Tallenna _teksti"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:204
msgid "Save _Attachments"
msgstr "Tallenna _liitteitä"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
msgid "Path"
msgstr "Hakemisto"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:219
msgid "C_ustom path:"
msgstr "M_ukautettu hakemisto:"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:223
msgid "Save Files to Path"
msgstr "Tallenna tiedostot hakemistoon"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:237
msgid "_Path:"
msgstr "_Hakemisto"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:240
#, c-format
msgid "Group's _default path: %s"
msgstr "Ryhmän _oletushakemisto: %s"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:250
msgid "Priority"
msgstr "Arvo"
#. sort by age
#: ../pan/gui/save-ui.cc:254
msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
msgstr "Lisää jonoon _ajan mukaan järjestettynä"
#. top of queue
--
Flammie, computer scientist-linguist B.Sc., Gentoo translator, and a
freak. <http://www.iki.fi/flammie/>