[Laatu] Pan-1.0 [4/10]

Flammie Pirinen flammie at iki.fi
Ti Marras 10 06:21:54 EEST 2006


msgstr "Täsmää pisteisiin −9998—−1 (_Matala)"

#: ../pan/gui/actions.cc:390
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Täsmää pisteisiin −9999 (_Ohitetut)"

#: ../pan/gui/actions.cc:416
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Näytä täsmäävät _artikkelit"

#: ../pan/gui/actions.cc:417
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Näytä täsmäävien artikkelien _säikeet"

#: ../pan/gui/actions.cc:418
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Näytä täsmäävien artikkelien _alisäikeet"

#: ../pan/gui/actions.cc:435
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐4)"

#: ../pan/gui/actions.cc:436
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐13)"

#: ../pan/gui/actions.cc:437
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Balttilainen (Windows‐1257)"

#: ../pan/gui/actions.cc:438
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐2)"

#: ../pan/gui/actions.cc:439
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Keskieurooppalainen (Windows‐1250)"

#: ../pan/gui/actions.cc:440
msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
msgstr "Yksinkertaistettu kiina (gb2312)"

#: ../pan/gui/actions.cc:441
msgid "Chinese Traditional (big5)"
msgstr "Perinteinen kiina (big5)"

#: ../pan/gui/actions.cc:442
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillinen (ISO‐8859‐5)"

#: ../pan/gui/actions.cc:443
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillinen (Windows‐1251)"

#: ../pan/gui/actions.cc:444
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillinen (KOI8‐R)"

#: ../pan/gui/actions.cc:445
msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainalainen kyrillinen (KOI8‐U)"

#: ../pan/gui/actions.cc:446
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐7)"

#: ../pan/gui/actions.cc:447
msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
msgstr "Japanilainen (ISO‐2022‐jp)"

#: ../pan/gui/actions.cc:448
msgid "Korean (euc-kr)"
msgstr "Korealainen (EUC-kr)"

#: ../pan/gui/actions.cc:449
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐9)"

#: ../pan/gui/actions.cc:450
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Länsimainen (ISO‐8859‐1)"

#: ../pan/gui/actions.cc:451
msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
msgstr "Uusi länsimainen (ISO‐8859‐15)"

#: ../pan/gui/actions.cc:452
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Länsimainen (Windows‐1252)"

#: ../pan/gui/actions.cc:453
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF‐8)"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:867
#, c-format
msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
msgstr "Liitetiedostoa ei näytetä: MIME-tyyppi %s/%s, tiedostonimi %s\n"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:868
#, c-format
msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
msgstr "Liitetiedostoa ei näytetä: MIME-tyyppi %s/%s\n"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:948 ../pan/gui/header-pane.cc:1042
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1377 ../pan/gui/prefs-ui.cc:322
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:952 ../pan/gui/header-pane.cc:1454
#: ../pan/gui/log-ui.cc:206 ../pan/gui/prefs-ui.cc:318
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:959
msgid "Newsgroups"
msgstr "Keskusteluryhmät"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:964
msgid "Followup-To"
msgstr "Keskustelunsiirto"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:974
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastaus osoitteeseen"

#: ../pan/gui/body-pane.cc:1000
msgid " from "
msgstr " lähettänyt "

# möö
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1002
msgid " at "
msgstr " "

#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
msgid "Pan: "
msgstr "Pan: "

#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
msgid "Get the last N _days' headers: "
msgstr "Lataa _viimeisten N päivän otsikot: "

#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
msgid "Get _new headers"
msgstr "Lataa _uudet otsikot"

#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
msgid "Get _all headers"
msgstr "Lataa k_aikki otsikot"

#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Lataa _viimeisimmät N otsikkoa: "

#: ../pan/gui/group-pane.cc:576
msgid "Group Name"
msgstr "Ryhmän nimi"

# Viestien määrä kai?
#: ../pan/gui/group-pane.cc:668
#, c-format
msgid " (%lu)"
msgstr " (%lu)"

#: ../pan/gui/group-pane.cc:794 ../pan/gui/header-pane.cc:1543
msgid "Clear the Filter"
msgstr "Tyhjennä suodatin:"

#: ../pan/gui/group-pane.cc:822
msgid "Subscribed Groups"
msgstr "Tilatut ryhmät"

#: ../pan/gui/group-pane.cc:823
msgid "Other Groups"
msgstr "Muut ryhmät"

#: ../pan/gui/group-pane.cc:865
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "Profiilia ei ole määritelty valikossa Muokkaa→Lähetysprofiilit."

#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: Ryhmäasetukset"

#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Asetukset kohteelle %s"

#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
msgid "Character _encoding:"
msgstr "_Merkistökoodaus:"

#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Hakemisto johon liitetiedostot tallennetaan"

#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Hakemisto johon _liitetiedostot tallennetaan:"

#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Lähetys_profiili:"

#: ../pan/gui/gui.cc:236
msgid "Open the Task Manager"
msgstr "Avaa toimintojen hallinta"

#: ../pan/gui/gui.cc:257
msgid "Open the Event Log"
msgstr "Avaa tapahtumaloki"

#: ../pan/gui/gui.cc:481
msgid "Save Attachments"
msgstr "Tallenna liitteet"

#: ../pan/gui/gui.cc:529
msgid "Import NZB File(s)"
msgstr "Tuo NZB‐tiedostoja"

#: ../pan/gui/gui.cc:605
msgid ""
"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use
File|" "Work Online to continue."
msgstr ""
"Pan on yhteydettömässä tilassa. Varmista että tilaa on tarpeeksi ja
valitse " "valikosta Tiedosto→Yhdistetty tila jatkaaksesi."

#: ../pan/gui/gui.cc:734 ../pan/gui/gui.cc:1110 ../pan/gui/gui.cc:1314
msgid "Pan"
msgstr "Pan"

#: ../pan/gui/gui.cc:906
msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Artikkelin korvaus ei onnistu."

#: ../pan/gui/gui.cc:907 ../pan/gui/gui.cc:977
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "Artikkeli ei täsmää lähetysprofiileihisi."

#: ../pan/gui/gui.cc:950
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
msgstr "Tarkista ja lähetä uusi artikkeli korvaamaan vanhaa."

#: ../pan/gui/gui.cc:951 ../pan/gui/gui.cc:1014
msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
msgstr ""
"Ole kärsivällinen. Saattaa kestää tovin ennen kuin muutokset
vaikuttavat."

#: ../pan/gui/gui.cc:976
msgid "Unable to cancel article."
msgstr "Artikkelin peruutus ei onnistu."

#: ../pan/gui/gui.cc:1013
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr "Lähetä tämä artikkeli palvelimelle perumaan toista
lähettämääsi."

#: ../pan/gui/gui.cc:1113 ../pan/gui/gui.cc:1133
msgid "Copyright © 2002-2006 Charles Kerr"
msgstr "Copyright © 2002—2006 Charles Kerr"

#: ../pan/gui/gui.cc:1118
msgid "translator-credits"
msgstr "Flammie Pirinen <flammie at iki.fi>"

#: ../pan/gui/gui.cc:1229
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Ryhmälistaosio"

#: ../pan/gui/gui.cc:1230
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Otsikko‐osio"

#: ../pan/gui/gui.cc:1231
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3 Viestiosio"

#: ../pan/gui/gui.cc:1316
#, c-format
msgid "Pan: %s"
msgstr "Pan: %s"

#: ../pan/gui/gui.cc:1438
msgid "Offline"
msgstr "Ei yhteyttä"

#: ../pan/gui/gui.cc:1441
#, c-format
msgid "Closing %d connections"


-- 
Flammie, computer scientist-linguist B.Sc., Gentoo translator, and a 
freak. <http://www.iki.fi/flammie/>