[Laatu] Pan-1.0 [6/10]

Lauri Nurmi lanurmi at iki.fi
Ti Marras 10 17:32:58 EEST 2006


ti, 2006-10-10 kello 06:24 +0300, Flammie Pirinen kirjoitti:
> #: ../pan/gui/post-ui.cc:328
> msgid "Greek"
> msgstr "Kreikkalainen"

Nämä ovat sikäli mielenkiintoisia, että pitäisikö nuo ymmärtää maata
kuvaaviksi adjektiiveiksi vai kielten nimiksi.

> #: ../pan/gui/post-ui.cc:867
> msgid "Pan is Offline."
> msgstr "Panilla ei ole yhteydessä."

Outo valinta sijamuodoksi.

> #: ../pan/gui/post-ui.cc:1448
> msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
> msgstr "Allekirjoitustiedostoa ei voitu muuntaa UTF-8-muotoon"

Puuttuu piste. Lisäksi alkuperäinen viesti ei puhu tiedostosta.

> #: ../pan/gui/post-ui.cc:1904 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:404
> #, c-format
> msgid "On %d, %n wrote:"
> msgstr "%d, %n kirjoitti:"

Jos %d on päiväys ja %n on nimi, tuohon ei kai oikeastaan kuuluisi
pilkkua. Ilman pilkkua "%n kirjoitti %d" voisi olla luontevampi
järjestys.

Tämän pitäisi olla myöskin lähdekoodissa merkitty tagilla /* no-c-format
*/, koska se ei mitä ilmeisimmin ole normaalia printf-syntaksia. Sama
myös muutamissa muissa kohdissa. Tähän ei suomentaja toki pysty
vaikuttamaan kuin bugiraportin kautta.