[Laatu] Pan-1.0 [2/10]
Flammie Pirinen
flammie at iki.fi
Ti Marras 10 18:14:05 EEST 2006
2006-10-10, Lauri Nurmi sanoi, jotta:
> ti, 2006-10-10 kello 06:18 +0300, Flammie Pirinen kirjoitti:
> > # Esim: Thu 12:30 AM → Torstaina 12.30
> > #: ../pan/general/e-util.cc:215
> > msgid "%a %l:%M %p"
> > msgstr "%Ana %-H.%M"
>
> Kun alkuperäisessä viestissä on käytetty päivän nimen lyhennettä,
> voisiko se johtua siitä ettei pitkille nimille ole tilaa. (En tiedä
> kun en Pania ole juuri käyttänyt.)
No se on tuollaisessa viestiluettelossa päiväyssarakkeen sisältö, tilan
tarve riippuu toki käytetystä fontista, näytetyistä sarakkeista jne.
Yleensä lyhenteet olisivat hyviä mutta päivän kaksikirjaimiset lyhenteet
näyttävät suomessa töröiltä.
> > # Esim: Oct 04 12:30 AM → Lokakuun 4. 12.30
> > #: ../pan/general/e-util.cc:216
> > msgid "%b %d %l:%M %p"
> > msgstr "%Bn %-d. %-H.%M"
> > # Esim: Oct 04 2004 → Lokakuun 4. 2004
> > #: ../pan/general/e-util.cc:217
> > msgid "%b %d %Y"
> > msgstr "%Bn %-d. %Y"
>
> Onko tämä "lokakuun 4." mikään virallinen tapa merkitä päiväyksiä?
> Eikö ennemmin "4. lokakuuta".
Molemmat ovat mahdollisia (ainakin vanhassa suosituksessa
<http://www.kotoistus.fi/valmiit/kulttele.pdf>), mutta korjausehdotus
kyllä näyttää paremmalta, joten käytän sitä.
> > #: ../pan/general/file-util.cc:142
> > #, c-format
> > msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
> > msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
>
> Tässä on tavallisuudesta poiketen sitten käytetty lainausmerkkejä
> suomennoksessakin, muttei kuitenkaan niitä oikeita suomalaisia
> Unicode-lainausmerkkejä.
Korjataan pois.
--
Flammie, computer scientist-linguist B.Sc., Gentoo translator, and a
freak. <http://www.iki.fi/flammie/>