[Laatu] Debianin asentimen ohjetta tarkistettavaksi using-di.po 1/7
Tapio Lehtonen
tale at iki.fi
La Syys 30 13:56:53 EEST 2006
On Wed, Sep 27, 2006 at 06:31:24AM +0300, Flammie Pirinen wrote:
> 2006-09-24, Tapio Lehtonen sanoi, jotta:
>
> > Up</keycap> ja <keycap>Page Down</" "keycap> siirtyvät luettelossa
> > ruudullisen kerrallaan. <keycap>välilyönti</" "keycap> merkitsee
> > esimerkiksi valintaruudun. Valitse valinta painamalla " "&enterkey;."
>
> Hmm, ainakin virkkeen alussa minusta Välilyönnit kannattaa kirjoittaa
> isolla. Minä myös pidän enemmän osannosta painamisen kohteena,
> esimerkiksi lausetyypeissä "painamalla EnterIÄ" mieluummin kuin
> "painamalla Enter". (Pedantisti muuten keycap-elementin ensisijainen
> sisältö kai pitäisi olla näppäinhatun sisältö, siis sarkaimelle
> nuolihärveli jne.)
Korjaan ison alkukirjaimen.
Mitä pedantisti pitäisi olla välilyöntinäppäimen <keycap>-elementissä?
>
> > #. Tag: para
> > #: using-d-i.xml:137
> > #, no-c-format
> > msgid ""
> > "Allows the user to select localization options for the installation
> > and the " "installed system: language, country and locales. The
> > installer will display " "messages in the selected language, unless
> > the translation for that language " "is not complete in which case
> > some messages may be shown in English." msgstr ""
> > "Valitaan maa-asetusto asennukselle ja asennettavalle järjestelmälle:
> > kieli, " "maa ja maa-asetukset. Asennin näyttää viestit valitulla
> > kielellä, paitsi jos " "käännöstä ei ole tehty kokonaan jolloin osa
> > viesteistä saatetaan näyttää " "englanniksi."
>
> *köh* paikallisasetusto *kh* :-)
>
Tätä en ymmärrä.
> > #. Tag: para
> > #: using-d-i.xml:175
> > #, no-c-format
> > msgid ""
> > "Configures the computer's network connections so it can communicate
> > over the " "internet."
> > msgstr "Tekee verkkoasetukset jotta tietokone pääsee Internettiin."
>
> Interneti kirjoitetaan virallisten (väärinkirjoitus)ohjeiden mukaan
> isolla ja yhdellä teellä taivutettaessa.
>
Jätän ennalleen.
> > #. Tag: term
> > #: using-d-i.xml:372
> > #, no-c-format
> > msgid "save-logs"
> > msgstr "talleta lokit"
>
> Tallenna on yleensä suositeltavampi.
Korjaan.
--
Tapio Lehtonen
tapio.lehtonen at iki.fi
http://www.iki.fi/tapio.lehtonen
-------------- seuraava osa --------------
Ei-tekstimuotoinen liite on poistettu...
Nimi: ei saatavilla
Tyyppi: application/pgp-signature
Koko: 189 bytes
Kuvaus: Digital signature
Url : http://lokalisointi.org/pipermail/laatu/attachments/20060930/49224a6f/attachment.pgp