[Laatu] PolicyKit-gnomen käännös
Ville-Pekka Vainio
vpivaini at cs.helsinki.fi
To Joulu 20 01:36:58 EET 2007
Moi,
Valitettavasti tuli niin paljon muuta tekemistä alkukuussa, että en ehtinyt
viimeistellä tätä käännöstä aiemmin. Siksi ajattelin lähettää koko käännöksen
uudestaan, olen lähettänyt tämän version myös ohjelman ylläpitäjälle jo.
Tässä on korjattu ainakin osa niistä asioista, joista keskusteltiin tällä
listalla.
# Finnish translation of PolicyKit-gnome.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome
package.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2436
msgid "Authorizations"
msgstr "Valtuutukset"
#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
msgid "Configure authorizations"
msgstr "Aseta valtuutukset"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
msgstr "Tekijänoikeudet © 2007 David Zeuthen"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
msgid "PolicyKit-gnome Website"
msgstr "PolicyKit-gnomen verkkosivusto"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
msgid "PolicyKit-gnome demo"
msgstr "PolicyKit-gnomen esittely"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
msgstr "PolicyKit Gnome-työpöydälle"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
msgid "_Actions"
msgstr "T_oiminnot"
#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
msgid ""
"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
"authorization is kept for the life time of the process"
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>säätämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. Valtuutus "
"säilyy prosessin eliniän ajan."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
msgid "Frobnicate!"
msgstr "Säädä!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
msgid ""
"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
"one-shot authorization."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>hyppäämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. Tämä on "
"yksittäinen valtuutus."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
msgid "Jump!"
msgstr "Hyppää!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
msgid ""
"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
"polkit_gnome_action_new()."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>virittämään</b> vaatii järjestelmäylläpitäjän "
"tunnistusta. Tämä syrjäyttää polkit_gnome_action_new():ssä asetetut "
"oletusarvot."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
msgid "Tweak!"
msgstr "Viritä!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:17
msgid "Tweak"
msgstr "Viritä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
msgid "Tweak (long)"
msgstr "Viritä (pitkä)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
msgstr "Jos ylläpitäjä ei olisi ärsyttävä, voisit tehdä tämän"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
msgid "Tweak..."
msgstr "Viritä..."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
msgid "Tweak... (long)"
msgstr "Viritä... (pitkä)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
msgstr "Vain kortilliset virittäjät voivat tehdä tämän!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
msgid "Tweak! (long)"
msgstr "Viritä! (pitkä)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
msgstr "Siitä vaan, viritä nyt!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
msgid ""
"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
"indefinitely."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>pyörittelemään<b> vaatii järjestelmäylläpitäjän "
"tunnistusta. Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää aina."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
msgid "Twiddle!"
msgstr "Pyörittele!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
msgid ""
"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
"desktop session."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>näpäyttämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. "
"Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää työpöytäistunnon ajan."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
msgid "Punch!"
msgstr "Näpäytä!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
msgid ""
"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed
in' "
"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
"resp. revoking the authorization in question."
msgstr ""
"<b>Kytke</b>-toiminto esittelee PolicyKitin käyttöä GtkToggleButtonin "
"ohjaamiseen. Se on intuitiivinen tapa pyytää käyttäjiä luopumaan "
"valtuutuksista, joita he eivät enää tarvitse. Esim. näppäin on ”painettuna” "
"silloin, kun käyttäjällä on valtuutus. Näppäimen tilan vaihtaminen
aiheuttaa "
"kyseisen valtuutuksen saamisen tai menettämisen."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
msgid "Click to make changes..."
msgstr "Tee muutoksia napsauttamalla..."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Estä muutokset napsauttamalla"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
msgid ""
"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
"update in real-time.</i>."
msgstr ""
"<i>Vinkki: kokeile muokata tiedostoa /etc/PolicyKit/Policy.conf ja seuraa "
"elementtien päivittymistä reaaliajassa.</i>"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:1
msgid "Frobnicate"
msgstr "Säädä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:2
msgid "Jump"
msgstr "Hyppää"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:3
msgid "Kick bar"
msgstr "Potkaise baria"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:4
msgid "Kick baz"
msgstr "Potkaise bazia"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:5
msgid "Kick foo"
msgstr "Potkaise foota"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:6
msgid "Punch"
msgstr "Näpäytä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:7
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta säätämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta hyppäämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:9
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"baria"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"bazia"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:11
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"foota"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:12
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from
Punching"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta näpäyttämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:13
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from
Toggling"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta kytkemästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:14
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from
Tweaking"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta virittämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:15
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta
pyörittelemästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:16
msgid "Toggle"
msgstr "Kytke"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:18
msgid "Twiddle"
msgstr "Pyörittele"
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
msgid "Authenticating..."
msgstr "Tunnistaudutaan..."
#: ../src/main.c:139
msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Älä poistu 30 sekunnin toimettomuuden jälkeen"
#: ../src/main.c:148
msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
msgstr "PolicyKitin Gnome-istuntopalvelu"
#: ../src/main.c:174
#, c-format
msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
msgstr "Käynnistetään PolicyKitin Gnome-istuntopalvelun versio %s"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:650
msgid "Select user..."
msgstr "Valitse käyttäjä..."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:666
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
msgid "_Remember authorization for this session"
msgstr "_Muista valtuutus tässä istunnossa"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
msgid "_Remember authorization"
msgstr "_Muista valtuutus"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Ohjelma yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Tämän toiminnon "
"suorittaminen vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Ohjelma yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Tämän toiminnon "
"suorittaminen vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Ohjelma yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Tämän toiminnon "
"suorittaminen vaatii tunnistautumista."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:348
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Muokkaa kohdetta %s napsauttamalla"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:371
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1392
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Avaa %s napsauttamalla"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:600
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Tunnistaudu"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-gnome-manager.c:680
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:728
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:681
msgid "For this _session only"
msgstr "Vain _tässä istunnossa"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:689
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Tiedot</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:710
msgid "<small><b>Application:</b></small>"
msgstr "<small><b>Ohjelma:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:714
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Toiminto:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:719
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Valmistaja:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:848
msgid "Authenticate"
msgstr "Tunnistaudu"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:723
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "Käyttäjän %s _salasana:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:725
msgid "_Password for root:"
msgstr "Pääkäyttäjän _salasana:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:733
#, c-format
msgid "_Password or swipe finger for %s:"
msgstr "Kirjoita käyttäjän %s _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:736
msgid "_Password or swipe finger for root:"
msgstr "Kirjoita pääkäyttäjän _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:739
msgid "_Password or swipe finger:"
msgstr "Kirjoita _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
msgid "Admin Authentication (one shot)"
msgstr "Ylläpitäjän kertatunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
msgid "Admin Authentication"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
msgid "Admin Authentication (keep session)"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (istunnon ajan)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (pysyvä)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
msgid "Authentication (one shot)"
msgstr "Kertatunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
msgid "Authentication (keep session)"
msgstr "Tunnistus (istunnon ajan)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Tunnistus (pysyvä)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
msgid "Must be on console"
msgstr "On oltava konsolissa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
msgid "Must be in active session"
msgstr "On oltava aktiivisessa istunnossa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
#, c-format
msgid "Must be program %s"
msgstr "On oltava ohjelma %s"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
#, c-format
msgid "Must be SELinux Context %s"
msgstr "On oltava SELinux-konteksti %s"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
msgid "A moment ago"
msgstr "Hetki sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
msgid "1 minute ago"
msgstr "Minuutti sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuuttia sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
msgid "1 hour ago"
msgstr "Tunti sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d tuntia sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
msgid "1 day ago"
msgstr "Päivä sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d päivää sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379
#, c-format
msgid "Auth as %s (uid %d)"
msgstr "Tunnistus käyttäjänä %s (uid %d)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381
#, c-format
msgid "Auth as uid %d"
msgstr "Tunnistus uid:nä %d"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387
#, c-format
msgid "Blocked by %s (uid %d)"
msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) esti toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389
#, c-format
msgid "Blocked by uid %d"
msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d esti toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392
#, c-format
msgid "Granted by %s (uid %d)"
msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) salli toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394
#, c-format
msgid "Granted by uid %d"
msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d salli toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409
#, c-format
msgid "Single shot pid %d (%s)"
msgstr "Kertatunnistus-pid %d (%s)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415
#, c-format
msgid "pid %d (%s)"
msgstr "pid %d (%s)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418
msgid "This session"
msgstr "Nykyisen istunnon ajan"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:828
msgid "Grant Negative Authorization"
msgstr "Myönnä negatiivinen valtuutus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:828
msgid "Grant Authorization"
msgstr "Myönnä valtuutus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
"more information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Negatiivisen valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> "
"tarvitaan lisätietoja</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:852
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
"information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> tarvitaan "
"lisätietoja</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:863
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Valitse käyttäjä, jolta toiminto estetään sekä halutessasi myönnettävän "
"negatiivisen valtuutuksen rajoitteet."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:865
msgid ""
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
"that you are about to grant."
msgstr ""
"Valitse edunsaaja sekä halutessasi myönnettävän valtuutuksen rajoitteet."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:876
msgid "<b>Beneficiary</b>"
msgstr "<b>Edunsaaja</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:888
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
msgstr "Valitse käyttäjä, jolle annetaan negatiivinen valtuutus."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:890
msgid "Select the user that will receive the authorization."
msgstr "Valitse ryhmät, jotka saavat valtuutuksen."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:899
msgid "_Show system users"
msgstr "_Näytä järjestelmän käyttäjät"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:914
msgid "<b>Constraints</b>"
msgstr "<b>Rajoitteet</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:925
msgid ""
"Constraints limits the authorization such that it only applies under
certain "
"circumstances."
msgstr ""
"Rajoitteet rajaavat valtuutusta siten, että se pätee vain tiettyjen "
"olosuhteiden vallitessa."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:931
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:933
msgid "Must be _in active session"
msgstr "On oltava aktiivisessa _istunnossa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:935
msgid "Must be on _local console"
msgstr "On oltava _paikallisella konsolilla"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:937
msgid "Must be in _active session on local console"
msgstr "On oltava _aktiivisessa istunnossa paikallisella konsolilla"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:958
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2130
msgid "_Block..."
msgstr "_Estä..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:962
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2123
msgid "_Grant..."
msgstr "_Myönnä..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1156
msgid "Edit Implicit Authorizations"
msgstr "Muokkaa implisiittisiä valtuutuksia"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1177
msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
msgstr "<b><big>Valitse uudet implisiittiset valtuutukset</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically
to "
"users under certain circumstances. Choose what is required for the action
<i>"
"%s</i>."
msgstr ""
"Implisiittiset valtuutukset myönnetään käyttäjille automaattisesti
tiettyjen "
"olosuhteiden vallitessa. Valitse mitä toiminto <i>%s</i> tarvitsee."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1216
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1971
msgid "<i>Anyone:</i>"
msgstr "<i>Kuka tahansa:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1223
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1975
msgid "<i>Console:</i>"
msgstr "<i>Konsoli:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1230
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1979
msgid "<i>Active Console:</i>"
msgstr "<i>Aktiivinen konsoli:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1259
msgid "_Modify..."
msgstr "_Muokkaa..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1887
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Toiminto</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1902
msgid "<i>Identifier:</i>"
msgstr "<i>Tunniste:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1912
msgid "<i>Description:</i>"
msgstr "<i>Kuvaus:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1922
msgid "<i>Vendor:</i>"
msgstr "<i>Toimittaja:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1948
msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Implisiittiset valtuutukset</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1956
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
"based on certain criteria such as if they are on the local console."
msgstr ""
"Implisiittiset valtuutukset annetaan käyttäjille automaattisesti tiettyjen "
"kriteerien perusteella, kuten sen, ovatko he paikallisella konsolilla."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1999
msgid "_Edit..."
msgstr "_Muokkaa..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2006
msgid "Revert To _Defaults..."
msgstr "Palauta _oletusarvot..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2029
msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Eksplisiittiset valtuutukset</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2040
msgid ""
"This list displays authorizations that are either obtained through "
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
"authorizations are marked with a STOP sign."
msgstr ""
"Tässä luettelossa ovat valtuutukset, jotka saadaan joko todentamisella tai "
"jotka on erityisesti annettu kyseiselle kohteelle. Estetyt valtuutukset on "
"merkitty SEIS-merkillä."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2070
msgid "Entity"
msgstr "Kokonaisuus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2078
msgid "Scope"
msgstr "Vaikutusalue"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2086
msgid "Obtained"
msgstr "Saatu"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2094
msgid "How"
msgstr "Kuinka"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2102
msgid "Constraints"
msgstr "Rajoitteet"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2144
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2158
msgid "_Revoke"
msgstr "_Peruuta"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2151
msgid "_Revoke..."
msgstr "_Peruuta..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2171
msgid "_Show authorizations from all users..."
msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2172
msgid "_Show authorizations from all users"
msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2410
msgid "Select an action"
msgstr "Valitse toiminto"
--
Ville-Pekka Vainio