[Laatu] GCC arvioitavaksi [[5/6]/n]
Lauri Nurmi
lanurmi at iki.fi
Su Joulu 30 20:34:28 EET 2007
#: c-common.c:6139
#, gcc-internal-format
msgid ""
"nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr ""
"ei-tyhjä argumentti viittaa ei-osoitinoperandiin (argumentti %lu, operandi %"
"lu)"
#: c-common.c:6131
#, gcc-internal-format
msgid ""
"nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr ""
"ei-tyhjällä argumentilla arvoalueen ylittävä operandinumero (argumentti %lu,"
"operandi %lu)"
#: c-common.c:6097
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ei-tyhjä attribuutti ilman argumentteja ei-prototyypissä"
#: diagnostic.def:21
msgid "note: "
msgstr "huom: "
#: c-common.c:6270
#, gcc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "tyhjä argumentti, vaikka ei-tyhjä vaaditaan (argumentti %lu)"
#: c-decl.c:6488
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: c-common.c:6069
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "vektorin komponenttien määrä ei ole kahden potenssi"
#: builtins.c:451
#, gcc-internal-format
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle"
#: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa"
#: c-opts.c:1309
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "avataan riippuvuustiedosto %s: %m"
#: c-opts.c:1160
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m"
#: c-format.c:1056
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"
#: c-format.c:2040
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "operandinumero määritetty muotoilulle, joka ei ota argumentteja"
# XXX
#: c-format.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "operandinumero määritetty pimitetyllä sijoituksella"
#: toplev.c:1340
msgid "options passed: "
msgstr "annetut valitsimet: "
#: toplev.c:1511
msgid "out of memory"
msgstr "muisti lopussa"
#: c-opts.c:911
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "tulostustiedosto määritetty kahdesti"
#: c-common.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-decl.c:6013
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "ylivuoto luetellun tyypin arvoissa"
#: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
#: cp/typeck.c:2859
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "paremetrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT"
#: c-decl.c:6390
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared with void type"
msgstr "parametri %q+D esitelty void-tyyppisenä"
#: c-decl.c:6428
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has incomplete type"
msgstr "parametrin %q+D tyyppi on vaillinnainen"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c-decl.c:3203
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parametri %qD on alustettu"
#: c-decl.c:5061
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parametrilla %u (%q+D) on vaillinnainen tyyppi"
#: c-decl.c:5073
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parametrin %u (%q+D) tyyppi on void"
#: c-decl.c:5028
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parametrien nimet (ilman tyyppejä) funktion esittelyssä"
#: cp/call.c:4303
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "annettu NULL funktion %2$qD ei-osoitinargumenttina %1$P"
#: c-typeck.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid ""
"passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to "
"prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan tyyppinä %<float%> eikä %<double%> "
"prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid ""
"passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä liukulukuna "
"prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2569
#, gcc-internal-format
msgid ""
"passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä kokonaislukuna "
"prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2574
#, gcc-internal-format
msgid ""
"passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kompleksisena "
"prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid ""
"passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kokonaislukuna "
"prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2554
#, gcc-internal-format
msgid ""
"passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä kompleksisena "
"prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2549
#, gcc-internal-format
msgid ""
"passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä liukulukuna "
"prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2660
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkillisenä prototyypin takia"
#: c-typeck.c:2656
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkittömänä prototyypin takia"
#: c-typeck.c:4320
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr ""
"epäyhteensopivaa osoitintyyppiä olevan argumentin %d antaminen funktiolle %qE"
#: c-typeck.c:4355
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr ""
"argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen "
"ilman tyyppimuunnosta"
#: c-typeck.c:4342
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr ""
"argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen "
"ilman tyyppimuunnosta"
#: c-typeck.c:2633
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr ""
"funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"
#: c-pch.c:466
#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr ""
"pch_preprocess-pragmaa tulee käyttää vain valitsimen -fpreprocessed kanssa"
#: c-common.c:2818
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c-typeck.c:2795
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty %<void *%>-tyyppistä osoitinta"
#: c-common.c:2824
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c-typeck.c:2797
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon"
#: c-common.c:2830
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"
#: c-typeck.c:3478
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"
#: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitin/kokonaislukutyyppiristiriita"
#: c-common.c:4172
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"
#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
msgid "precision"
msgstr "tarkkuus"
#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
msgid "precision in printf format"
msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa"
#: cp/parser.c:14609
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "edellinen määrittely tyypille %q+#T"
#: c-decl.c:6527
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: c-common.c:4178
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "arvoaluelausekkeet switch-lauseessa eivät ole standardeja"
#: c-format.c:2181
#, gcc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "luetaan nollaosoittimen läpi (argumentti %d)"
#: cp/decl.c:3766
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"
#: c-decl.c:5360
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "%<struct %E%> uudelleenmääritelty"
#: c-decl.c:5358
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "%<union %E%> uudelleenmääritelty"
#: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "%q#T uudelleenmääritelty"
#: c-typeck.c:3341
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"
# XXX
#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"
#: c-common.c:5426
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole vakio"
#: c-common.c:5431
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
#: c-common.c:5436
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "pyydetty tasaus on liian suuri"
#: c-common.c:6412
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "haluttu sijainti on pienempi kuin nolla"
#: c-common.c:6404
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"
#: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
#, gcc-internal-format
msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "palautus hylkää kohdeosoitintyypin määreet"
#: c-typeck.c:4325
#, gcc-internal-format
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "palautus epäyhteensopivasta osoitintyypistä"
#: c-typeck.c:4361
#, gcc-internal-format
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "palautus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta"
#: c-typeck.c:4348
#, gcc-internal-format
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "palautuksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"
#: c-decl.c:6133
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "palautustyyppi on oletuksena %<int%>"
#: c-decl.c:6125
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "palautustyyppi on vaillinnainen tyyppi"
#: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgstr "%q+D-funktion paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"
#: cp/typeck.c:6654
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "arvo return-lauseelle funktiossa, jonka paluutyyppi on ”void”"
#: cp/typeck.c:6633
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT"
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:6609
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "arvon palautus muodostimesta"
#: cp/typeck.c:6598
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "arvon palautus hajottimesta"
#: c-format.c:493
msgid "right precision"
msgstr "oikea tarkkuus"
#: c-format.c:493
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "oikea tarkkuus strfmon-muotoilussa"
#: builtins.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"
#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
#. not the last argument even though the user used the last
#. argument. We just warn and set the arg to be the last
#. argument so that we will get wrong-code because of
#. it.
#: builtins.c:11358
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr ""
"%<va_start%>-funktion toinen parametri ei ole viimeinen nimetty argumentti"
#: c-typeck.c:3442
#, gcc-internal-format
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa etumerkkinen ja etumerkitön tyyppi"
#: c-decl.c:4309
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgstr "taulukon %qs koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c-decl.c:4321
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is negative"
msgstr "taulukon %qs koko on negatiivinen"
#: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "taulukon %qs koko on liian suuri"
#: config/i386/i386.opt:31
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr "sizeof(long double) on 12"
#: config/i386/i386.opt:23
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr "sizeof(long double) on 16"
#: c-decl.c:5900
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "määritetty tila liian pieni luetteluarvoille"
#: c-common.c:5250
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr ""
"vektorityyppien määrittäminen __attribute __((tila)) -tyyliin on "
"paheksuttavaa"
#: c-format.c:1507
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa"
#: cp/cp-gimplify.c:371
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "lause, jolla ei ole vaikutusta"
#: c-decl.c:3097
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "abstrakti esittelijä staattinen tai sisältää tyyppimääreitä"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"
#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "parametrille %qs määritetty tallennuspaikka"
#: c-decl.c:4142
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgstr "tietueen kentälle %qs määritetty tallennuspaikka"
#: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "tyyppinimelle määritetty tallennuspaikka"
#: c-lex.c:450
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "eksynyt %<\\%o%> ohjelmassa"
#: c-lex.c:448
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "eksynyt %qc ohjelmassa"
#: c-lex.c:436
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "eksynyt %qs ohjelmassa"
#: c-format.c:2767
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"
#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99. Do not
#. separate the %d from the 'C'. 'ISO' should not be
#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
#. where modifiers follow nouns.
#: c-common.c:891
#, gcc-internal-format
msgid ""
"string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are "
"required to support"
msgstr ""
"merkkijonon pituudeksi annettu %1$qd merkkiä on suurempi kuin ISO C%3$d -"
"kääntäjiltä vaadittu %2$qd merkkiä"
#: c-decl.c:5554
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "tietueella ei ole jäseniä"
#: c-decl.c:5552
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "tietueella ei ole nimettyjä jäseniä"
#: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"
#: c-typeck.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"
#: c-common.c:7281
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "sulkumerkkien käyttö &&:n ympärillä on suositeltavaa ||:n sisällä"
#: c-common.c:7319
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr ""
"sulkumerkkien käyttö + tai - -merkkien ympärillä on suositeltavaa &-"
"operandissa"
#: c-common.c:7273
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr ""
"sulkumerkkien käyttö + ja - -merkkien ympärillä on suositeltavaa "
"bittisiirron sisällä"
#: c-common.c:7306
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr ""
"sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa ^-operandissa"
#: c-common.c:7291
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr ""
"sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "ehdotan kaarisulkuja totuusarvona käytetyn sijoituksen ympärille"
#: c-common.c:7324
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr ""
"sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa &-operandissa"
#: c-common.c:7311
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr ""
"sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa ^-operandissa"
#: c-common.c:7296
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr ""
"sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"
#: c-opts.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "vipu %qs ei ole enää tuettu"
#: c-common.c:4472
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "nimikkeen osoitteen ottaminen ei ole standardia"
#: builtins.c:7209
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"
#: c-format.c:357 c-format.c:381
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "printf:n ” ”-lippu"
#: c-format.c:489
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”!”-lippu"
#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "printf:n ”#”-lippu"
#: c-format.c:463
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "strftimen ”#”-lippu"
#: c-format.c:362
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "printf:n ”'”-lippu"
#: c-format.c:443
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”'”-lippu"
#: c-format.c:488
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”(”-lippu"
#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "printf:n ”+”-lippu"
#: c-format.c:487
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”+”-lippu"
#: c-format.c:361 c-format.c:385
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "printf:n ”-”-lippu"
#: c-format.c:490
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”-”-lippu"
#: c-format.c:460
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "strftimen ”-”-lippu"
#: c-format.c:360 c-format.c:384
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "printf:n ”0”-lippu"
#: c-format.c:461
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "strftimen ”0”-lippu"
#: c-format.c:465
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "strftimen ”E”-määre"
#: c-format.c:363
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "printf:n ”I”-lippu"
#: c-format.c:444
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”I”-lippu"
#: c-format.c:467
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "”O”-määre"
#: c-format.c:466
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "strftimen ”O”-määre"
#: c-format.c:486
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”^v-lippu"
#: c-format.c:462
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "strftimen ”^”-lippu"
#: c-format.c:459
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "strftimen ”_”-lippu"
#: c-format.c:439
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”a”-lippu"
#: c-format.c:440
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”m”-lippu"
#: c-format.c:417 c-format.c:430
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "”q”-diagnostiikkalippu"
#: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"
#: c-decl.c:3914
#, gcc-internal-format
msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
msgstr "taulukon %qs kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:3918
#, gcc-internal-format
msgid "the size of array can %'t be evaluated"
msgstr "taulukon kokoa ei voida määrittää"
#: builtins.c:1016
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"
#: c-lex.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "tämä desimaalivakio on etumerkitön vain ISO C90 -standardissa"
#: c-lex.c:609
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "tämä desimaalivakio olisi etumerkitön ISO C90 -standardissa"
#: c-common.c:5783
#, gcc-internal-format
msgid ""
"tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-"
"dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr ""
"tls_model-argumentin pitää olla \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-"
"dynamic\" tai \"global-dynamic\""
#: c-common.c:5770
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: c-opts.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "muodostaaksesi riippuvuudet sinun täytyy antaa joko -M tai -MM"