[Laatu] Samban SWAT

Lauri Nurmi lanurmi at iki.fi
Pe Tammi 12 00:02:42 EET 2007


ke, 2007-01-10 kello 23:57 +0200, Esko Arajärvi kirjoitti:
> Terve,
> 
> Lauri Nurmi wrote:
> > tässä kommentoitavaksi Samban web-pohjaisen SWAT-konfigurointiohjelman
> > suomennos.
> 
> Tässä saman tien kommentteja, kun sattui olemaan sopivasti aikaa.
> 
> Edu
> 
> > #: ../web/swat.c:139
> > #, c-format
> > msgid "ERROR: Can't open %s"
> > msgstr "VIRHE: Avaaminen ei onnistu — %s"
> 
> Saisiko näitä (myös noita alempia) muutettua muotoon
> "%s:n avaaminen ei onnistu" eli sillä tavalla, että tuo
> olisi lauseessa mukana. Taivutusmuodot ovat toki hankalia,
> mutta tuo ":n" toimisi mielestäni kohtuullisesti näissä kaikissa.

Olen yleensä pyrkinyt välttämään ":n"-taivutuksen käyttöä, koska se
tulee aina näyttämään huonolta joillakin %s:n arvoilla.

Onko muilla mielipiteitä tähän?

> > #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
> > msgid "Set Default"
> > msgstr "Oletusarvo"
> 
> Pitäisikö olla "Aseta oletusarvo"?

Tämä teksti on tekstikentän viereisessä painikkeessa, asiayhteydestä tai
viimeistään kokeilemalla toiminta selvinnee nopeasti.

> > msgid "Password Management"
> > msgstr "Salasananhallinta"
> 
> Ehkä erikseen ja monikossa? "Salasanojen hallinta"

Kyllä, voisi olla parempi.

> > #: ../web/swat.c:787
> > msgid "Configure WINS As"
> > msgstr "WINS"
> 
> Onko tämä valikkoteksti? Silloin saattaa toimia näinkin, muuten kyllä 
> kaipaisi jotain muuta mukaan. Ilman kontekstia hankala kyllä keksiä 
> hyvää käännöstä.

Tämä on rivillä, joka näyttää seuraavalta:

WINS:    (*) Ei käytössä  ( ) Palvelimena   ( ) Käyttää toista
WINS-palvelinta

> > msgid "Remote WINS Server"
> > msgstr "Toinen WINS-palvelin"
> 
> Voisiko sanoa WINS-etäpalvelin?

Voisi.

> > #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
> > msgid "Reset Values"
> > msgstr "Kumoa muutokset"
> 
> Olisiko "Palauta oletukset" tms selkeämpi?

Tämä on normaali HTML-lomakkeen "reset"-painike, joka palauttaa arvot
siihen mitä ne olivat, ei Samban oletuksiksi.

> > #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
> > msgid "Date"
> > msgstr "Aika"
> 
> Vai "Päiväys"?

On muotoa "Wed Jan 10 21:51:15 2007", ei siis pelkkä päiväys.

> > msgid "Kill"
> > msgstr "Sulje"
> 
> Sulkeminen on yleensä vähän eri asia. Toimisiko ihan "Tapa"
> (siis esim Tapa prosessi") tai ehkä "Lopeta".

En ole varma, mikä olisi hyvä. Konteksti näyttää tältä:

Aktiiviset yhteydet
PID	IP-osoite	Aika	Sulje
1234	192.168.1.10	...	[X]

[X] on painike.