[Laatu] bfd-2.17.90.fi.po osa 1/3

Jorma Karvonen karvjorm at users.sourceforge.net
Su Syys 2 21:02:56 EEST 2007


Flammie Pirinen kirjoitti:
> Enimmäkseen tasokasta käännöstä. Joitain mahdollisia
> taivutusongelmia, kun muuttujia taivutetaan. Muuttujien taivutus ei
> yleensä onnistu kaksoispisteellä, ellei tiedä että muuttuja voi
> sisältää vain yksisanaisia sisältöjä, ja sellaisia että päätteen tunnus
> on oikein (esim. etuvokaalisia, pitkiä tms.).
>
> 2007-09-02, Jorma Karvonen sanoi:
>
>   
>> #: bfd.c:846
>> #, c-format
>> msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
>> msgstr "BFD %s sisäinen virhe, virhelopetetaan tiedostossa %s rivillä
>> %d\n"
>>     
>
> Abort voisi olla vain keskeyttää.
>   
ATK-sanakirja tarjoaa Abort-sanan vastineeksi virhelopetus, joten tein 
siitä vain verbin.
>> #: coff-alpha.c:490
>> msgid ""
>> "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
>> " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
>> msgstr ""
>> "%B: Ei voi käsitellä tiivistettyjä Alpha-binaareja.\n"
>> " Käytä kääntäjälippuja, tai objZ, tiivistämättömien binaarien
>> luomiseksi."
>>     
>
> objZ:aa
>   
OK
>> #: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
>> #, c-format
>> msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
>> msgstr "%s: %s: reloc-tietue ylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
>>     
>
> reloc-tietueylivuoto. 
>   
OK
>> #: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
>> #, c-format
>> msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
>> msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumero ylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
>>     
>
> rivinumeroylivuoto.
>   
OK
>> #: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276
>> msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
>> msgstr "Absoluuttien osoite ylittää 16-bittialueen"
>>     
>
> Absoluuttinen?
>   
OK
>> #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
>> msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled
>> for XScale"
>> msgstr "VIRHE: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty 
>> XScale:lle"
>>     
>
> Tai vaan XScalelle.
>   
OK
>> #: dwarf2.c:1025
>> msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
>> msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen 
>> tiedostonumero)."
>>     
>
> Mangle on yleensä jonkinlainen tapa epämääräisesti muuttaa nimiä tai
> tässä numeroita, jotta ne sopisivat johonkin muottiin tai
> rajoitteeseen. Runnella on tosin hyvin kuvaava tähän tarkoitukseen.
>   
Joo olen käyttänyt binutils-ohjelmissa sanaparia  runnella/eheyttää 
sanaparien mangle/demangle vastineeksi kun en löytänyt suomenkielisiä 
vastineita. Samalla tavalla truncate olisi typistää jne. Tämä 
runteleminen tarkoittaa, että lähdekoodissa olevia funktioden nimiä ja 
luokkanimiä runnellaan niin että binaari-tiedostoista ei reverse 
engineering-työkaluilla pystyisi luomaan lähdekoodia, jota ei haluta 
yleiseen jakeluun. Samaa tehdään myös esimerkiksi 
java-ohjelmointikielessä, vaikka käytetty termi on hiukan eri. Hyvä 
esimerkki homman tarpeellisuudesta saatiin aikoinaan kun Corel julkaisi  
WordPerfect-tekstinkäsittelyohjelmasta java-version. Corelin johtoporras 
ei ymmärtänyt, että markkinoilla oli reverse engineering-työkaluja, 
joilla javaolioiden tavukoodin voi palauttaa takaisin lähdekoodiksi. 
Tästä syystä pian java-version julkaisun jälkeen WP:n lähdekoodi oli 
ulkopuolisten käsissä. WordPerfect kamppaili siihen aikaan 
markkinaosuuksista Microsoftin Word-ohjelman kanssa.
>> #: elf32-arm.c:4071
>> msgid ""
>> "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
>> " first occurrence: %B: thumb call to arm"
>> msgstr ""
>> "%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole enabloitu.\n"
>> " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin"
>>     
>
> enabloitu ehkä paremmin käytössä tai päällä.
>   
OK
>> #: elf32-arm.c:6628
>> msgid ""
>> "Warning: Clearing the interworking flag of %B because
>> non-interworking code "
>> "in %B has been linked with it"
>> msgstr ""
>> "Varoitus: Nollataan %B:n rinnankäyttölippu, koska se on linkitetty "
>> "ei-rinnankäyttöä koodiin %B :ssa"
>>     
>
> Ei siis koskaan %B:ssä? Väli on ainakin liikaa.
>   
OK
>> #: elf32-arm.c:8080 elf32-cris.c:2400 elf32-hppa.c:1906
>> elf32-i370.c:506 #: elf32-i386.c:1522 elf32-m32r.c:1931
>> elf32-m68k.c:1331 elf32-ppc.c:4314 #: elf32-s390.c:1679
>> elf32-sh.c:2584 elf32-vax.c:1050 elf64-ppc.c:5898 #:
>> elf64-s390.c:1654 elf64-sh64.c:3438 elf64-x86-64.c:1382
>> elf-m10300.c:4207 #: elfxx-sparc.c:1797 #, c-format
>> msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
>> msgstr "dynaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen"
>>     
>
> Dynaaminen on yleisempi.
>
>   
OK
>> #: elf32-avr.c:1257 elf32-bfin.c:2799 elf32-cr16.c:891
>> elf32-cr16c.c:794 #: elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937
>> elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:620 #: elf32-frv.c:4133
>> elf32-h8300.c:520 elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:651 #:
>> elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 elf32-m68hc1x.c:1137
>> elf32-mep.c:646 #: elf32-msp430.c:501 elf32-openrisc.c:415
>> elf32-score.c:2460 elf32-spu.c:2817 #: elf32-v850.c:1705
>> elf32-xstormy16.c:950 elf64-mmix.c:1537 elf-m10200.c:460
>> #: elf-m10300.c:1527 elfxx-mips.c:8025
>> msgid "internal error: unsupported relocation error"
>> msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe"
>>     
>
> ei-tuettu sijoitus -virhe, tai samoin kuin yllä.
>   
OK
>> #: elf32-bfin.c:3116 elf32-i386.c:3351 elf32-m68k.c:2023
>> elf32-s390.c:3100 #: elf64-s390.c:3061 elf64-x86-64.c:3041
>> msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
>> msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ”%s”:ta varten: virhe %d"
>>     
>
> Mikä on %s? ta on melko pienen osan partitiivejä tunnus.
>
>   
OK, tutkin asiaa
>> #: elf32-cris.c:3237
>> #, c-format
>> msgid " [symbols have a _ prefix]"
>> msgstr " [symboleissa on _ prefix]"
>>     
>
> prefiksi tai vaan alussa
>
>   
OK
>> #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
>> msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
>> msgstr "%B: Uudelleensijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssä"
>>     
>
> voisi olla :ssa.
>
>   
OK
>> #: elf32-hppa.c:844 elf32-hppa.c:3577
>> msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with
>> -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita %s, käännä
>> uudelleen ”-ffunction”-lohkoilla"
>>     
>
> -ffunction-sections-valitsimella kai? Alkukin saattaa pitää olla ei
> tavoita (kohdetta) %s, mikä %s sitten onkaan.
>
>   
OK, kiitos tarkistelen vielä.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lokalisointi.org/pipermail/laatu/attachments/20070902/6bb73182/attachment.htm