[Laatu] Fedoran system-config-firewall 5/5
Ville-Pekka Vainio
vpivaini at cs.helsinki.fi
La Syys 15 18:13:22 EEST 2007
#: ../src/system-config-firewall.glade:2221
msgid "system-config-firewall"
msgstr "system-config-firewall"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2222
msgid "(C) 2007 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2007 Red Hat, Inc."
#: ../src/system-config-firewall.glade:2224
# En kääntänyt lisenssitekstiä, olisiko syytä, onko jotain valmista käännöstä?
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along
with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/system-config-firewall.glade:2234
# Koska ohjelma on ihan uusi, en nyt oikein osannut arvioida
# keiden käännöksiä tähän olisi mergeistä voinnut eksyä, kun
# tiedoston alussa olevat copyrightit ovat niin vanhoja...
msgid "translator-credits"
msgstr "Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2240
msgid "Add Custom Rules File"
msgstr "Lisää mukautettu sääntötiedosto"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2311
msgid ""
"Please select the address type, the firewall table and the file with the "
"rules."
msgstr "Valitse osoitteen tyyppi, palomuuritaulu ja sääntötiedosto."
#: ../src/system-config-firewall.glade:2362
msgid "Address Type:"
msgstr "Osoitteen tyyppi:"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2408
msgid "Firewall Table:"
msgstr "Palomuuritaulu"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2449
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2474
msgid "Select A File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2506
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Ohjattu palomuurin asettaminen"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2621
msgid ""
"This wizard will help you setting up a clean firewall configuration for
your "
"system and needs."
msgstr ""
"Tämä ohjattu toiminto auttaa tekemään järjestelmään ja käyttötarkoituksiin "
"sopivat palomuuriasetukset."
#: ../src/system-config-firewall.glade:2647
msgid ""
"Please answer the questions in the next configuration steps. The wizard
will "
"then lead you back to the main application and will hide all configuration "
"options, which are not necessary for your setup."
msgstr ""
"Vastaa seuraavien asetusvaiheiden kysymyksiin. Ohjattu toiminto menee
sitten "
"takaisin pääohjelmaan ja piilottaa kaikki asetusvaihtoehdot, jotka eivät
ole "
"tarpeellisia tässä kokoonpanossa."
#: ../src/system-config-firewall.glade:2674
msgid "<b>Preface</b>"
msgstr "<b>Johdanto</b>"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2740
msgid "What kind of system do you have?"
msgstr "Millaista järjestelmää käytät?"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2783
msgid ""
"System without network access\n"
"System with network access"
msgstr ""
"Järjestelmällä ei ole verkkoyhteyttä\n"
"Järjestelmällä on verkkoyhteys"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2807
msgid ""
"The <i>\"System without network access\"</i> does not need a firewall at "
"all. Selecting this will disable the firewall. Else choose <i>\"System with "
"network access\"</i>."
msgstr ""
"Jos <i>järjestelmällä ei ole verkkoyhteyttä</i>, se ei tarvitse ollenkaan "
"palomuuria. Tämän valitseminen poistaa palomuurin käytöstä. Muuten valitse "
"<i>”Järjestelmällä on verkkoyhteys”</i>"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2834
msgid "<b>Basic Firewall Settings</b>"
msgstr "<b>Palomuurin perusasetukset</b>"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2900
msgid "To how many networks do you connect at a time?"
msgstr "Kuinka moneen verkkoon ollaan yhteydessä kerrallaan?"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2943
msgid ""
"Up to one\n"
"More than one"
msgstr ""
"Korkeintaan yhteen\n"
"Useampaan kuin yhteen"
#: ../src/system-config-firewall.glade:2967
# msgid:kin oli tässä hieman epäselvä, parannusehdotuksia käännökseen?
msgid ""
"Select <i>\"More than one\"</i> if you are using different connections at "
"the same time, which are either in different networks or if you need to "
"connect networks e.g. by masquerading or if you are using network attached "
"storages (NAS). It will enable the network address translation (NAT) "
"configuration options.\n"
"Else use <i>\"Up to one\"</i>."
msgstr ""
"Valitse <i>”Useampaan kuin yhteen”</i> jos käytät samaan aikaan eri "
"yhteyksiä, jotka ovat eri verkoissa, jos haluat yhdistää verkkoja esim. "
"masquerade-toiminnolla tai jos käytät verkkoon liitettyjä
tallennuslaitteita "
"(NAS). Tämä valinta ottaa käyttöön verkko-osoitteiden muunnosasetukset "
"(NAT).\n"
"Muussa tapauksessa valitse <i>”Korkeintaan yhteen”</i>."
#: ../src/system-config-firewall.glade:2995
msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr "<b>Verkon asetukset</b>"
#: ../src/system-config-firewall.glade:3061
msgid "Please specify your firewall skills."
msgstr "Määritä palomuuritaitosi."
#: ../src/system-config-firewall.glade:3104
msgid ""
"Beginner\n"
"Expert"
msgstr ""
"Aloittelija\n"
"Asiantuntija"
#: ../src/system-config-firewall.glade:3128
msgid ""
"Select <i>\"Expert\"</i> if you are familiar with firewall configurations "
"and if you need to add user customized rules. Else choose <i>\"Beginner\"</"
"i>."
msgstr ""
"Valitse <i>”Asiantuntija”</i> jos osaat tehdä palomuuriasetuksia ja jos "
"tarvitset lisätä muokattuja sääntöjä. Muuten valitse <i>”Aloittelija”</i>."
#: ../src/system-config-firewall.glade:3155
msgid "<b>User Skill Level</b>"
msgstr "<b>Käyttäjän taitotaso</b>"
#: ../src/system-config-firewall.glade:3221
msgid "Please select if you want to cleanup the current configuration."
msgstr "Valitse haluatko tyhjentää nykyiset asetukset."
#: ../src/system-config-firewall.glade:3265
msgid "Cleanup Configuration"
msgstr "Tyhjennä asetukset"
#: ../src/system-config-firewall.glade:3292
msgid ""
"If you have made changes to the firewall configuration and do not want to "
"loose these changes, uncheck the button above."
msgstr ""
"Jos olet tehnyt palomuuriasetuksiin muutoksia, joita et halua menettää, "
"poista ylläoleva valinta."
#: ../src/system-config-firewall.glade:3319
msgid "<b>Configuration</b>"
msgstr "<b>Asetukset</b>"
#: ../src/system-config-firewall.glade:3379
msgid "Firewall Configuration Startup"
msgstr "Palomuuriasetusten aloitus"
#: ../src/system-config-firewall.glade:3436
msgid "This program will help you setting up a basic firewall for your
system."
msgstr "Tämä ohjelma auttaa tekemään palomuurin perusasetukset järjestelmään."
#: ../src/system-config-firewall.glade:3461
msgid ""
"If you need further firewall settings, please modify your configuration by "
"hand, but keep in mind, that this tool is not able to load your custom "
"configuration. If you are using this tool, all your manual changes will be "
"lost.\n"
"If you do not want to loose your manual configuration changes, leave this "
"program without applying."
msgstr ""
"Jos tarvitset lisää palomuuriasetuksia, muokkaa asetuksia manuaalisesti. "
"Muista että tämä työkalu ei pysty lataamaan mukautettuja asetuksia. Jos "
"käytät tätä työkalua, kaikki manuaaliset muutokset menetetään.\n"
"Jos et halua menettää manuaalisia muutoksia, poistu ohjelmasta ottamatta "
"muutoksia käyttöön."
#: ../src/system-config-firewall.glade:3498
msgid "Please remember to check your firewall configuration before using it."
msgstr "Tarkasta palomuuriasetukset ennen niiden käyttöä."