[Laatu] LTSP-teknologiaa suomeksi
Asmo Koskinen
asmo.koskinen at arkki.info
Pe Helmi 1 10:39:11 EET 2008
.Terve,
Aleksi Ikäheimo on ryhtynyt kääntämään Edubuntu Handbook -dokumenttia
suomeksi.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/edubuntu-docs/+pots/handbook/fi/+translate
Tämän käsikirjan myötä vakiintuu LTSP-teknologian termistöä suomeksi.
Mutta mikä olisi hyvää suomea?
"Thin Client" = tyhmä pääte, ohut pääte vai kevyt pääte? Voiko sanan
kirjoittaa yhdyssanaksi - kevytpääte kuulostaa OK, mutta ei ohut- tai
tyhmäpääte.
Englannissa termin vastakohta on "Fat Client" = PC, jossa on kovalevy
yms. Ei sillekään ole vakiintunutta käännöstä - ei kukaan puhu läskistä
tai paksusta tietokoneesta :-) .
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.